Den mörke brodern. Svensk negrifiering av svart poesi 1957
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
This article sheds new light on the Swedish introduction of poetry written in French, Spanish and Portuguese by black authors and/or on ”black” topics. More specifically, the article discusses Artur Lundkvist’s anthology Den mörke brodern (‘The darker brother’), published in 1957. It analyzes the title, foreword, selection and translations included in the anthology and relates these to international models of the time and to a Swedish essay on poetry written by black authors published in 1960. Lundkvist’s approach is found to be more negrophile and exotizising than the international models and the Swedish essay.
Original language | Swedish |
---|---|
Title of host publication | Tidskrift för litteraturvetenskap |
Volume | 02 |
Publisher | Tidskrift för litteraturvetenskap |
Publication date | 2010 |
ISBN (Print) | 11040556 |
Publication status | Published - 2010 |
ID: 136768662